ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [단어장]Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic)
    영어단어장/매직트리하우스 2014. 7. 31. 00:54
    During: 2014.04.28(Mon) ~ 2014.05.02(Fri)
    Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic) - 1 ~ 2 Chapter
    안녕하세요! 이스트럭입니다. ^^
    처음으로 북클럽 가입하고 댓글을 쓰네요!

    15분

    이번엔 잭과 애니는 타이타닉으로 모험을 떠나는 날이네요.

    빗방울이 창문 유리(window pane) 부딪히는 소리가 마치 come now라고 들리는 애니..
    잭은 애니를 바보 같다고 생각하지만, 애니가 just listen 이라고 한 뒤 잭도 다시 한번 들어보니 그렇게 들리는 것 같았죠!
    파자마 위에 판초우의를 입고 숲으로 갑니다.

    매직트리하우스 안에 있는 강아지 테디(looks like a little teddy bear)와 함께 타이타닉으로 고고!

    타이타닉에 도착하고 여기저기 둘러보는 애니와 잭.. 잭은 책부터 보자고 하지만 역시 막무가내 애니..
    그들의 모험의 다음은 어떻게 될 것인가 to be continued..


    under a spell 주문에 묶이다.
    must be given: must + be + p.p. 주워줬음에 틀림없다.
    pat: 쓰다듬다
    tott: 종종걸음으로 걷다
    overcoat: 외투
    whine: 징징거리는 소리를 내다.
    jolt: 갑자기 거칠게 움직이다.


    이런 문장 너무 좋습니다!
    The moonless sky glittered with stars.
    There was a soft wind and the sound of water lapping.

    The tree house seemed to be resting on a wooden deck between two giant columns.
    문맥상 트리하우스는 두개의 큰 기둥(굴뚝) 사이에 나무로 된 갑판 위에 위치하는 것?? 같았다.

    여기서 to be resting를 확실히 알고 싶어.. 한참 찾아봤더니.. rest 뜻 중에서 아래와 같은 뜻이 있네요~!
    2.SUPPORT | [자,타동사][+ adv. / prep.] (어떤 것에) 받치다[기대다]; 받쳐지다[기대지다]


    어제 문득 그리스 로마신화라는 책을 보다가..
    (이윤기의 그리스 로마신화 1권 47 페이지 중에서..)
    가이아와 우라노스가 낳은 12남매가 바로 티탄족, 즉 거대한 신들의 족속(거신족) 이다. 천하장사를 뜻하는 타이탄(titan)이 여기에서 나왔으며, 빙하에 부딪쳐 침몰한 거대한 배 타이타닉(titanic)의 이름도 여기에서 나온 말이라고 하네요~!


    Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic) - 3 ~ 4 Chapter
    지금 타고 있던 배가 타이타닉이란 걸 알게된 잭과 애니 그리고 테디는
    역사를 바꿀 수 없다고 생각하지만 누군가를 돕기 위해 타이타닉의 3등석으로 향하네요.
    그 곳에서 만나는 윌리암과 루시..


    sink-sank-sunken: 가라앉다
    I don't get it. 이해가 안되요
    gush 솟구치다
    cut off: 멈추다
    We'd better go home
    had better (조동사)~ 하는게 낫다.
    'd 축약은 had랑 would랑 두가지 경우가 있어서 다음 단어를 꼭 봐야되더라고요.
    과거완료형이면 had고 동사 원형이면 would

    1장에 애니가 잭한테 매직트리하우스를 발견하고 Come!Come 하던 장면에서..
    This (had) better be good. 이 문장처럼 had 를 빼기도 한답니다. 가끔 주어뒤에 better만 나오면 의심해볼 필요가 있습니다


    기억에 남는 단어중에 하나가 about 인데요.
    2장에서 아래 문장에서 about은 전치사가 아닌 부사로 이리저리란 뜻도 함께 챙겨가세요 ^^
    Annie was shining her flashlight on the books scattered about.

    no matter what[which, who, when, where, how]
    비록 무엇이 [어느것이, 누가, 언제, 어디서, 어떻게] 일지라도
    escape: 탈출하다.
    sniffe: 코를 킁킁거리다.
    The dog sniffed chunks of ice (that had fallen off the iceberg.)
    scamper: 날쌔게 움직이다(The little god scampered after them.)


    rowing machine를 찾아봤네요.
    (사실 처음에 런닝머신으로 읽고 넘어갔었는데... 나중에 곰곰히 생각해보니 이 시대에 런닝머신이 없었을텐데라는 생각에 다시보니 rowing이네요;; )
    plain: 소박한, 솔직한 (7장 Sunset of the Sabertooth 에선 평원으로 쓰였는데 말이죠..) while plain..


    Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic) - 5 ~ 6 Chapter
    15분

    * freckle: 주근깨
    * lick: 핥다(ㅀ인지 알았는데.. ㄾ이네요..;)
    * knapsack: 배낭(kidnap: 납치하다)
    * paws: 동물의 발(jaw: 턱 => 매트하 1장에 나왔던 단어)
    * as light as air: 공기처럼 가벼운
    * creep: 서서히 다가오다, 기어가다(정말 많이 나오는 단어인데 잘 안외워지는 ㅠㅠ)
    * The water was creeping up the stairs, step by step
    * even if: ~ 임에도 불구하고(동의어: with all, though, although, in spite of, despite, even though)
    * plenty of time: 충분한 시간
    * to be recued: 구조는 스스로할 수 없어 수동태가 쓰였네요.
    * after all: 결국

    streak: 번쩍이다.
    With a hiss and rush of light, a rocket streaked into the sky.(동사뒤에 전치가 쓰여서 자동사로 찾아봐야겠네요)
    * hiss: 쉿(이것도 정말 안외워지는 단어..)

    * slip (재빨리・슬며시)놓다[넣다/두다]
    * soothing 달래는, 위로하는, 누그러뜨리는, 진정하는
    * troop 무리를 지어 걸어가다
    * streak 기다란 자국을 내다


    잭과 애니 그리고 테디와 윌리엄, 루시아.. 서서히 밀려들어오는 바닷물에 피해 갑판으로 올라갑니다.
    갑판에서 벌어지는 불꽃놀이..
    루시는 이걸 트릭이라고 생각하는데요. 누군가 여자와 아이들 먼저라고 소리치네요.
    그들의 운명은...


    Jack ran up the rest of the stairs.
    rest of the stairs. 나머지 계단

    Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic) - 7 ~ 8 Chapter
    15분

    루시와 윌리암은 작은배에 올랐고, 애니도 엉겹결에 배에 오르게 됩니다.
    하지만, 한 여자 덕택에 내려가던 배는 다시 올라옵니다.
    그리고 잭과 애니는 매직트리하우스를 찾아다니네요


    for something's sake: ~을 위하여
    For your brother's sake.
    reach info: 안으로 손을 넣다. 비슷한 표현이 매트하에 정말 많이 나오네요. 전치사가 바로 나오니 여기선 자동사
    reach for: 손을 뻗다.
    Then the man reached for him, too.

    아래 문장에서 as는 ~ 하는 동안에라고 이해해야 되겠네요 ^^;
    Jack looked at the watch as Lucy put it around Annie's neck.
    There was nothing he could do as Annie disappeared from sight.


    a big man picked Lucy up and swung her into the little boat.
    Then he picked William up and put him in Luck's lap.

    pick someone/something up: someone/something을 들다.
    swing someone/something into: (고정된 무엇을 잡고 몸을 흔들며) 휙 들어 움직이다.
    put someone/something in: someone/something을 들다.



    ★ 두 가지 액션을 동시에 행할 때 : while, as(~하면서)

    예1) 걸으면서 나는 친구와 이야기를 했다. (동시동작 : 걷는다 = 이야기를 하다)
    → I talked to a friend, walking. = Walking, I talked to a friend.

    (= I talked to a friend while(as) I was walking.)
    예2) 꼬마들에 의해 둘러 쌓여진 채로 그는 울고 있었다. (동시동작 : 둘러 쌓여진 상태 = 울다)

    → He was crying, surrounded by kids. = Surrounded by kids


    jerk: 갑자기 잡아당김( 잘 안외워지는 단어 ㅠㅠ)
    The lifeboat jerked.

    take off: 출발하다, 급히 떠나다, 비행기가 이륙하다등의 많은 뜻이 있는데요. 아래 문장에서는 급히 떠나다가..
    The she and Jack took off before anyone could catch them.



    * the Atlantic: 대서양
    * the Pacific: 태평양
    * the Indian Ocean: 인도양
    * the Mediterranean Sea: 지중해
    * the Black Sea: 흑해
    * dodge: 재빨리 피하다(위에 언급한 단어 돗지볼 ^^;;)
    They dodged sliding tables and chairs.

    * hymm: 찬송가
    It's eveny man for himself. 제 할일은 알아서 하세요!
    The magic tree house was gone! 매직 트리하우스가 사라졌다.

    20세기 유명한 영화 바람과 함께 사라지다의 제목은
    Gone with the wind. 입니다 ^^


    Magic Tree House #17 (Tonight on the Titanic) - 9 ~ 10 Chapter

    15분

    테디의 도움으로 잭과 애니는 무사히 돌아오게 됩니다.
    어린 아이들의 눈물을 보니 가슴이 먹먹히 지네요 ㅠㅠ..
    그때를 떠올리며.. 잭과 애니는 집에서 편안한 휴식을 취하며 끝끝끝~~

    roar: 으르렁 거리는 소리
    A great roar started coming from the ship.
    corridor: 복도
    close by: 가까이에(by가 옆에 붙어있다는 전치사니 이런 뜻이..)


    go out: (전등이) 나가다
    the lights on the Titanic went out.

    도치예제
    Out went to the light. (전등이 나갔다)
    Out(부사) 나간걸 강조하기 위해 Out이 도치되어 앞으로 튀어나온 형태의 문장입니다.
    원문: The light went out.
    주어 + 동사 + (부사)의 문장이 부사를 강조하기 위해 앞으로 빼낸뒤에 주어 동사위 위치를 도치했습니다.
    부사 + 동사 + 주어의 형태입니다.


    윗 문장의 자세한 설명은 아래 링크에 ^^;;
    http://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=11080302&docId=55352609&qb=T3V0IHdlbnQgdG8gdGhlIGxpZ2h0Lg==&enc=utf8§ion=kin&rank=1&search_sort=0&spq=0&pid=R2KT335Y7u8sscrAZ3GsssssstC-021216&sid=U2MW33JvLC8AAHriEG0

    뒤에 있어야할 형용사, 명사, 목적어, 보어 등이 수식어로 쓰인 것이 강조를 위하여 앞으로
    튀어 나올 수 있는데... 그러면 넓은 의미에서 도치 이죠... ㅋ


    MORE FACTS FOR YOU AND JACK

    approximately: 거의 (정확하게)
    watertight: 물이 새지 않는, 빈틈없는
    compartment: 객실
    doom: 죽음, 파멸, 비운
    simplicity: 간단함
    distress: 고통, 괴로움
    아래 단어는 그냥 찾아봤네요 ㅡ.ㅡ;
    stress: 땋은 머리(동의어: braid(매트하 자주출몰단어), plait)

    Morse code: 모스부호

    No one knows for certain exactly how long the musicians played on the Titanic.
    Their last song was the hymm "Nearer My God to Thee"

    thee: you(동사의 목적어로 쓰인 2인칭 단수일 때)
    thee 단어는 27권 Thanksfiving on Thursday에 8번 나오는 단어네요~!
    2장 Knight 나왔던 thou 기억하시나요? ^^;
    "Who art thou?"

    art: be의 제2인칭 단수 직설법 현재형 ((주어는 thou))



    perish: 사라지다
    More than 1,500 people perished in the Titanic disater,
    while 705 people escaped in lifeboats and were eventally recued by a ship named the Carpathia(카르파티아).

    perish 단어를 보니 어렴풋이 기억나는 문장이 있네요.
    (외우고 있던거 아닙니다. 검색했습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)


    아브라함 링컨 - 게티스버그 연설문(1863.11.19) 중에서..
    that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

    http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=danjae2010&logNo=40170335593




    frantic : 미친, 대단한, 정신없이 서두는
    - there were more frantic barking
    stroke : 일격, 한번 찌르기, 맥박, 쓰다듬다, 어루만지다, 달래다, 어루다
    - Jack and Annie stroked his fury head and ears



Designed by Tistory.