ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [단어장]Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano)
    영어단어장/매직트리하우스 2014. 9. 26. 11:18
    During: 2014.08.25(Mon) ~ 2014.08.29(Fri)
    Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano) - 1 ~ 2 Chapter
    10분
    오늘은 여름 휴가를 떠나는 날! 잭에겐 뜻깊은 날입니다.
    ML 카드를 가지고 갈까 고민하던 중 동생 애니가 빼꼼이 머리를 내밀며
    매트하가 와있는지 체크하러 가자고 합니다.
    어자피 매트하가 와있더라도 여행중에는 시간이 멈춰지기 때문에
    가는데 5분 돌아오는데 5분이면 충분합니다.
    그런데 오늘 애니의 꿈자리가 뒤숭숭합니다.
    악몽을 꾸었는데 마치 불이 타고 있는 듯한.... 꿈이였네요.

    숲안에서 매트하를 찾게되고 모건할머니께서 손을 흔들고 있습니다.
    그리고 오늘부터 주워지는 4가지 임무!
    오늘은 폼페이로 떠납니다.
    그리고 모건할머니께서 행인 속에 섞여서 도와주겠다는 말을 건냅니다.
    항상 몸으로 부딪히는 애니지만.. 오늘은 발걸음이 엄청 무겁네요.
    잭이 먼저 나서는건 처음봅니다. ㅎㅎㅎ
    불안해하는 애니를 다독거리며 .. 마을로 진입하는데
    새들도 한마리도 없고, 강조차 말라버렸습니다. 과연 무슨일이 생길까요?
    마을은 잭과 애니가 현재 살고 있는 곳이랑 별로 다른게 없어보입니다.
    그러다 갑자기 나타난 마귀할멈 포스를 가진 .... 그녀!!
    종말을 예고하게 되는데...
    애니와 잭은 자신의 정체가 드러날까봐 서둘러 떠납니다.


    저는 사실 폼페이를 매트하에서 처음 알게 되었네요
    그래서 매트하를 처음 보게됐을때 정말 설레였던 기억이 나네요 ^^



    He wondered if he should pack the secret card to take on vacation.
    wonder: 궁금하다
    ** 10권: At the end of the 1800s, over a million wild horses, called mustangs, ( wander )ed the West. - 떠돌다
    if: ~인지 아닌지(=whether)
    pack: (짐을)싸다


    Just then Annie stuck her head into Jack's room.
    * stick A into B: B로 A를 내밀다.(stick-stuck-stuck)

    "Nah," said Jack. "Nightmares never come true."
    nah: 아니(=no)
    nightmare: 악몽

    They walked between ( sunlit ) trees until they came to the tallest oak in the woods. - 햇살이 비치는

    Jack and Annie ( bowed playfully ). - 재미있게 인사하다

    "At your service," said Annie.
    at your service: 뭐든지 시켜주세요.

    Morgan smiled. "( In a way )," she said. - 어느 정도는..

    It's written in Latin, the language of the ( ancient ) Romans of Italy. - 고대의(<-> mordern: 현대의, 근대의)

    "I almost forgot—I'm going to help you ( blend in )!" Morgan shouted above the wind. - ~와 뒤섞이다.

    "Oh, cool," ( whisper )ed Annie. "Look at us." - 속삭이다.
    12권 단어 복습할까요? ^^
    ** 12권: The cubs ( whimper )ed louder. - 훌쩍훌쩍 울다.


    Morgan was gone. And so were Jack's jeans, T-shirt, sneakers, and backpack.
    위 문장을 살펴보기 전에 한가지 설명드릴께요.


    A: Which do you like better America or Japan?
    (미국과 일본 중에 어디를 더 좋아하니?)
    B: I like America better.
    A: You do? I like America better, too.
    라고 대답 안하고.....
    A: So do I. 간단히 라고 대답합니다 ^^

    윗 문장도 바로 이런 뜻이죠.

    so were (주어: Jack's jeans, T-shirt, sneakers, and backpack)
    (정확히는 도치된 문장입니다 ...)

    다시 문장을 볼까요?
    Morgan was gone. And so were Jack's jeans, T-shirt, sneakers, and backpack.
    모건은 사라졌다. 그리고 잭의 청바지, 셔츠, 신발 그리고 가방도 사라졌다.


    "I guess this is what Morgan meant," said Jack
    * what 절이 명사로 나왔습니다.
    what의 절로 나오는 경우 보통 불안전한 문장이 됩니다.
    여기서 말하는 불안정한 문장이란.. 문장안에 무언가 빠져있다는 얘기입니다.
    Morgan meant. 이 문장에선 무엇이 빠졌을까요? meant가 의미하다라는 뜻인데
    뭘 의미하는지 목적어가 빠졌죠?
    이에 비해 that 절은 완벽한 문장이 오는게 특징입니다.
    that이 좀 짜증나는게... 관계대명사에도 that절이 있고, 지시대명사인 that도 있고.. 여기까지 ㅠㅠ

    "The ground shook. I heard it ( rumble ), too," said Annie. - 우르르 울리다.
    ** 지각동사 hear라서 to rumble 인데 동사 원형이라 to가 생략되었습니다.
    ** 그리고 이 문장은 5형식입니다.

    "Don't be ( chicken )," he said. - 겁장이

    "Come on," he ( plead )ed. - 애원하다

    It was ( pave )d with stone. - (도로 따위를) 포장하다
    ** 10권: There was one ( unpaved ) street and a few old buildings. - 비포장된

    When Jack looked closely, he saw that they were filled with graindried fruit, and olives.
    grain: 곡물
    dried fruit: 말린 과일


    고기기 천장에 걸린걸 이렇게 표현했네요.
    Meat hung from the ceilings of some of the stores.

    이와 비슷한 표현이 10권에서 거미줄이 천장에 걸린걸 표현했었죠
    ** 10권: Spider webs hung from the ceiling.

    They passed a noisy ( tavern ) where people were eating and drinking. - 선술집

    A young man played ( a stringed instrument ). - 현악기

    Soon they came to a large square filled with people, carts and horses, and more shopping ( stall )s. - 가판대, 좌판; 마구간

    여기선 마구간의 의미는 아니지만 2권에 마구간 단어가 나왔습니다.
    ** 02권: He waited till the boys and horse disappeared inside the ( stable ). - 마구간; 안정된

    She wore a black ( cloak ). - 소매없는 외투
    The woman pointed a ( bony ) finger at Jack and Annie. - 여윈
    ** 01권에 트레나노돈을 표현했었죠.
    ** 01권: The creature had ad ( bony ) crest on top of his head.
    *** crest: 볏, 관모

    "The end is near!" she said in a ( raspy ) voice. - 짜증나는

    The old woman ( cackle )d behind them. - 깔깔 웃다.


    댓글보며 추가 정리된 부분!

    "We can't ( let Morgan down )."
    let down: 기대를 저버리다.

    Ever since Morgan had made them Master Librarians, he had been ( longing for ) their first mission.
    long for: 간절하다, 열망하다

    "( Hail ), Master Librarians," she said. - 환호하며 맞이하다

    "Just ( be on the lookout )." - 세심히 살피다[지켜보다]


    The forum was the main place <- ( where people met to sell goods and discuss politics ).
    위에 괄호로 묶인 녀석을 관계부사 ㅠ_ㅠ..라고 합니다.
    관계부사도 사실 형용사 역할을 하기 때문에 place를 꾸며주는 역할을 합니다.
    관계대명사도 형용사 인거 아시죠? ^^;;
    goods: 상품
    discuss: 토론하다
    politic: 정치

    Her gray hair was ( tangle )d and wild. - 뒤얽힌

    Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano) - 3 ~ 4 Chapter

    10분
    미친 사람이라고 생각했으나
    책에서 예언가(=soothsayer)라고 적혀있네요.
    단지 미친 사람은 아니였나봅니다.
    그리고 주피터에 관련된 이야기와 신화 등등에 대한 정보를 얻게되고
    글레디에이터에 관련된 정보도 얻게됩니다.

    그리고 다시 나타난 예언가...
    이번엔 애니가 무언가 말을 건내보려 합니다.
    그리고 ML카드를 보이자.. 얼굴에 미소를 보이기 시작하는데요.
    얼른 빨리 책을 구해서 이곳을 떠나라고 합니다.
    폼페이........는 과연 어떤 곳이길래 그럴까요?

    They waited for a moment, then ( peered around ) the corner. - 주위를 둘러보다.

    "I don't know. But she looked ( nuts ) to me," said Jack. - (형용사) 미친
    ** 27권: They collected ( nut )s. - 견과

    In Roman times, there were people who could ( see into the future ) and warn others about what they saw. - 미래를 예측하다.
    warn: 경고하다(warning: 경고)

    These people were called ( soothsayer )s. - 예언자
    ** sooth: 진실

    "Don't pay attention to that stuff," said Jack.
    pay attention to ~ : ~에 주의를 기울이다.
    stuff: (명사) 일[것](사람들이 일반적으로 행하거나 말하거나 생각하거나 하는 것을 통칭함)
    ** 01권: Annie loved ( pretend stuff ). But Jack liked real things. - 상상하는 것
    ** 04권: I got our rain ( stuff ). - (명사) 물건(=gear)
    ** 01권: He ( stuffed the gold medallion into his jeans pocket ).
    *** (동사) stuff A into B: A를 B로 쑤셔넣다.


    ** 21권: The tent was hot and ( stuffy ). - 답답한, 딱딱한(stuff의 형용사형)

    stuff와 비슷하게 생긴 단어
    ** 10권: The boots were really ( stiff ). - 뻣뻣한

    Then we'll leave ( at once ). - 즉시

    They left the fruit stand and ( kept walking ) through the forum.
    * keep v-ing: v를 계속하게 하다.

    주의! keep v-ing 사이에 from이 올 경우 반대의 의미입니다.
    ** 08권: Moon scientists wear spacesuits, which have controls to ( keep them from getting ) too hot or too cold.
    ** keep A from v-ing: A가 v하지못하도록 막다.

    ** 07권: She clutched the mammoth's ears to ( keep from falling off ).
    ** keep from v-ing: v하지 못하도록 막다.

    Crowds were ( stream )ing in and out of it. - 많은 사람,사물들이 줄을 지어 이어지다

    Not only ( did people wash at the baths ), but ( they also swam, played sports, and visited with their friends ).
    * not only A but alow B: A 뿐만 아니라 B도
    앞 문장은 부정어 not only때문에 뒷 문장이 도치가 된 문장입니다.


    They kept walking, until soon they came to a fancy building with large ( column )s. - 기둥


    The people of Pompeii believed that many gods and goddesses ( rule )d the world. - 지배하다

    This is the Temple of Jupiter, their ( chief ) god. - 최고의


    In this temple, they prayed to Jupiter and offered him gifts.
    temple: 신전(절에서 묵는 것을 템플스테이라고 하죠? ^^;;)
    pray: 기도하다
    offer: 바치다, 제공하다

    이 문장에서 그의 선물을 받치다라고 하면..
    뜻도 이상하고 him대신 his를 써야합니다.

    him(목적격)이 쓰였습니다.
    목적어란 얘기죠. 목적어는 명사입니다.
    그리고 gifts 또한 명사라 명사가 두번 연속왔는데요.
    따라서 offered him gifts가 4형식이 됩니다.
    그에게 선물?기증품?을 받쳤다.

    Today, we call the stories about Jupiter and other gods and goddesses "( myth )s." - 신화


    Jack gasped. In front of them was an incredible sight.
    gasp: 놀라다
    incredible: 놀라운

    Tall warriors with huge ( muscle )s were walking in a line. - 근육
    They wore ( fancy ) helmets and carried heavy shields. - 화려한

    Then he saw that the warriors' feet were ( chain )ed together, and guards walked with them. - (사슬로) 묶다.


    Gladiators were slaves or criminals who fought in the amphitheater.
    slave: 노예
    criminal: 범죄자
    fight: 싸우다(fight-fought-fought)
    amphitheater: 원형 경기장

    A ( large crowd )  had gathered near the entrance. - 많은 군중

    group계열 - team, department, division, audience, crowd, club, class - 단수명사취급
    people 계열- police, cattle - 복수명사 취급(단수 - policeman,policewoman)

    Men and women cheered as the gladiators marched inside.
    cheer: 환호하다(cheer up: 화이팅)
    march: 행진하다.

    "No children allowed," he said ( stiffly ). - 완고하게

    "( Run along ) now." - 저리가

    "Yes, run along! Run for your lives!" came a raspyhissing voice.
    raspy: 짜증나는, 목이 쉰
    hiss: 쉿소리나다
    ** 매트하 29권에서 hiss라는 단어를 써 애니가 바람이 됩니다. 애니는 왜 바람이 됐을까요? ^^;


    "All the birds have ( flown ) away," the soothsayer said. - 날다(fly-flew-flown)

    "Because the end is near," she whispered ( hoarsely ). - 목이 쉬도록

    "Will Brutus ( mind )?" said Jack. - 언짢게 여기다.

    "Brutus and his ( household ) are all in Rome," the soothsayer said. - (고용인도 포함하여) 온집안 사람

    "That is ( merely ) their vacation villa." - 단지(=only)

    only와 merely 차이점
    http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=im_first&logNo=90082731952

    only: 유일함
    just: 정확하게 딱 맞는(exactly 의미)
    merely: 하찮은이란 의미가 강함


    Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano) - 5 ~ 6 Chapter
    10분
    블루투스의 집으로 들어온 잭과 애니..
    아무도 없는 듯이 조용하기만 합니다.
    과연 책은 어디에 있을까요?
    잭과 애니는.. 이방 저방 들어가보게 됩니다.

    하지만 책이란걸 찾아볼 수 없는 상황..
    그러다 결국..이 시대엔 책이란게 스크롤로 되어있는 것을 알게되고
    드디어 해당 책을 찾게 됩니다.

    하지만 영어가 아닌 라틴어라 읽을 수 없어서 아쉬워 하는 잭..

    그리고 나서..
    폼페이 지진에 관련된 정보를 책에서 얻고
    그게 바로 오늘인 것을 알게됩니다.
    그리고 몇시인지 알아보기 위해 해시계를 찾았지만
    갑자기 들려오는 폭발음.. 화산이 이미 폭발한걸까요?
    Jack and Annie ran up to the front ( entrance ) of the villa. - 입구

    Jack ( trail )ed behind her. - (자동사) ~의 뒤를 쫒다.
    ** 12권: One of them raced to her, ( tag )ged her, then raced away. Annie ran after the bear and tagged him back. - (타동사) 뒤를 쫒다.
    ** 09권: "You call being squeezed by an octopus and ( chase )d by a shark fun?" - (타동사) 쫒다

    ( Even though ) she had already checked the rooms, he took a quick peek in each of them.
    ** even though: ~ 임에도 불구하고(동의어: with all, though, although, in spite of, despite, even if)


    Three sloping ( couch )es were placed around the table. - 긴의자

    couch와 비슷하게 생긴 단어들
    ** 05권: The mouse peeked out of her ( pouch ). - 주머니(파우치라고 하죠 ^^)
    ** 04권: A black cat was ( perch )ed on a branch. Right outside window. - 앉다
    ** 10권: Jack and Annie were sitting on the ( porch ) of their house. - 현관

    ** 11권: There was a big lion, three lionesses, and ( a bunch of ) cubs. - 한 무리의
    ** 26권: They ( munch )ed twigs and branches and pieces of bark and bamboo. - 아삭아삭 먹다

    It had a stone ( patio ), palm trees, and grape vines. - (스페인식 주택의) 안뜰
    ** 02권: The hawk house was in the inner ( ward ) of the castle. - (성 안의) 마당, 안뜰


    In the middle was a pond with a mermaid fountain.
    * pond: 연못
    ** fond: 좋아하는
    * mermaid: 인어
    * fountain: 분수

    "( Rats )!" said Annie. "No books." She closed the door. - 제기랄


    "No books in this whole villa. ( Let's get out of here )." - 나가자
    * get out of here: 꺼져(회화에 많이 나오는 표현이죠)


    Romans used pens made of small ( reed )s. - 갈대
    ** 01권: ( Feed )ing magnolia flowers to the giant Anatosaurus! - 먹이다.(feed-fed-fed)
    *** fee-feed-feed:
    ** 27권: "Put the ( seed ) in the ground when the oak-tree bud is as small as a mouse's ear." - 씨앗
    *** bud: 싹, 봉우리

    Their ink came partly from the black ink of ( octopus )es. - 문어
    They wrote their "books" on scrolls of ( papyrus ) paper. - 파피루스(키가 크고 대가 굵은 수생 식물)
    파피루스: http://en.wikipedia.org/wiki/Papyrus (사진만 보시죠 ^^^^^^ )


    He and Annie ( rushed in ) and ( ran over ) to the shelves.
    * rush in: 난입하다
    * run over: 재빨리 훑어보다.

    They began ( frantically ) unrolling scrolls one by one. - 열광적으로

    잭의 아쉬움을 담는 문장
    "I wish I could read Latin so we could find out what the story is."

    Then, at noon on August 24, A.D. 79, it erupted into a deadly volcano.
    * erupt: 분출하다
    * deadly: 죽은듯한

    Then, ( clutch )ing the book, he tore out of the scroll room. - 움켜쥐다.
    * tear out of: (~에서) 급히 뛰어나가다.(tear-tore-torn)

    "V-v-volcano!" ( stutter )ed Jack. - 더듬거리다.
    ** 03권: "F-forget it," ( stammer )ed Jack. - 말을 더듬다.

    ** murmur: 중얼거리다.(매트하에 2번정도 나옵니다~~)
    *** 16권: The crowd murmured with excitement and wonder.
    *** 26권: The gorillas looked sad. They murmured soft sounds.

    ** 01권: "I'm going to kill her," Jack ( mutter )ed. - 중얼거리다
    ** 01권: Jack ( groan )ed. "This better be good," he said. - (불만에 가득 차서) 투덜거리다
    ** 01권: Jack ( grunt )ed. But he wrote in his notebook. - 툴툴거리다, 불평하다

    "A ( sundial )!" he said. "That's how the Romans told time!" - 해시계

    "Here!" he said. He had found the one that ( match )ed. - 조화되다.
    ** 13권: Men and women cheered as the gladiators ( march )ed inside. - 행진하다

    The shadow on the sundial can ( hardly ) be seen at noon. - (부정)거의 ~ 않다(=barely, rarely, seldom 등)

    Just then he heard a terrible ( blast ). - 폭발


    Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano) - 7 ~ 8 Chapter

    10분
    해시계앞에서 갑작스런 폭발에 당황한 잭과 애니..
    우연히 도서관을 발견하게 되고 침착하게 책을 펼쳐보게 됩니다.
    그리고 폼페이 화산폭발에 관한 정보를 얻고
    배개를 머리에 둘러 탈출하게 됩니다.
    이미 마을은 아수라장이 되어있었고, 어디로 가야하나 고민중에
    매트하가 베수비오산을 등지고 있었기 때문에
    그곳으로 달려가기로 결정하고 올리브 숲을 찾아해매다가..
    결국 말라있는 강을 발견했으나..
    이미 다리는 사라졌네요.
    이제 잭과 애니는 어떻게 될까요?


    이번 장에는 ble로 끝나는 많은 단어가 출현했네요~!
    * tremble: 흔들리다
    * rumble: 흔들리다
    * crumble: 바스라지다.
    * stumble: 우연히 발견하다; 비틀거리다.



    The patio stones were ( trembling ). - 흔들리다(tremble)

    A ( rumbling ) sound came from the ground. - 우르르 소리를 내다(rumble)

    Water from the goldfish pond ( slosh )ed onto the patio and Jack and Annie. - 흙탕물을 튀기다.(슬러시)

    Then he and Annie ( stumble )d into the scroll library. - 우연히 발견하다.

    When a volcano erupts, hot ( melt )ed rock called "magma" is pushed to the surface of the earth.  - 녹다.


    Once it gets outside the volcano, it's called "lava."
    * once: 일단 ~ 하면
    * lava: 용암

    The magma from the volcano cooled so fast that it froze into small grayish white rocks called ( pumice ). - 부석
    * 부석은 분출 순간에는 거의 전부 액체였으며, 급속히 냉각되어 결정화되지 못한 화산쇄설성 화성암이다

    A great cloud of pumice, ( ash ), and burning rock shot miles into the air. - 재

    The sun ( vanish )ed as the sky turned smoky gray. - 사라지다.

    Chunks of ( plaster ) from the ceiling fell on the scrolls. - 벽토


    A blast of heat and dust nearly knocked them over.
    * knock over: 놀라게하다; 때려 눕히다.

    The hot, dusty air smelled like ( rot )ten eggs as Jack and Annie rushed down the street. - 썩다

    In the forum, everyone—shoppers, soldiers, gladiators, fruit sellers—was running in ( every direction ). - 사방팔방

    Stalls had ( collapse )d. Carts were sliding. - 붕괴되다.

    Its mighty columns had fallen, and its walls were ( crumbling ). - 바스락 거리다.

    A red-hot cloud ( billow )ed over it. Fires burned on its slopes. - 밀려오다
    ** 23권: Huge clouds of black smoke ( billowe )d into the gray sky. - 소용돌이 치다

    They ran past the ( butcher shop ) and barbershop. - 정육점

    Their owners had ( fled ). - 달아나다(flee-fled-fled)

    Jack choked on the rotten fumes.
    * choke: 숨막히다
    * fume: 가스


    Magic Tree House #13 (Vacation Under the Volcano) - 9 ~ 10 Chapter

    10분
    기적적으로 허큘리스가 나타나서 잭과 애니를 구해주게 됩니다.
    드디어 ML이 되고나서 첫번째 미션을 해결하게 되었네요.

    애니가 잭한테 해준 한마디!!
    "When in Rome, do as the Romans do."



    "The bridge must have ( caved in )!" cried Annie. - 무너지다.
    * must have caved in: 무너졌음에 틀림없다.(<-> cannot have caved in: 무너졌을리가 없다.)

    Pumice had ( pile )d up in huge drifts, like snow. - 쌓다.
    * drift: 퇴적물

    Jack tried to move through the millions of warm, grayish white ( pebble )s. - 자갈, 조약돌

    But he was ( trap )ped. - (함정으로) 몰아넣다.

    "I'm ( stuck ) !" cried Annie. - 움직일 수 없는

    He was too tired and dazed
    * tire: 지치다.
    * daze: 멍하다

    Jack felt himself ( sink ) deeper and deeper into the pumice.  - 가라 앉다

    비슷하게 생긴 단어
    ** 03권: The cat started to ( slink ) away. -살금살금 움직이다.


    too + 형 + to-v: 너무 형용사해서 v할 수 없었다.
    He was too ( blinded by ash and dust ) to ( find the book ) <- ( that always took them home ).
    * that always took them home 는 주격관계대명사로 book을 꾸며주는 형용사입니다. 문장에 주어가 없죠?

    "Take off your glasses," said Annie. "They're ( filthy )." - 불결한


    so do I 기억나시나요? 아래문장 잘 보세요~!
    The white tunics and lace-up sandals were gone.
    ( So were ) ( their pillow hats and the leather bag ).

    "It—it was pretty scary," he said in a ( hoarse ) voice. - 쉰

    Nowadays, scientists study the ( remain )s of Pompeii to find out more about Roman times. - 잔재

    I can never thank you enough
    * 어떻게 감사드려야 할지 모르겠네요.

    "Do you think you're up to ( rescuing ) another ancient story?" - 구출하다(rescue)

    Then they took off running for home—and a ( restful ) vacation. - 편안한



Designed by Tistory.